原载《中国边疆史地研究》年第4期,文字有改动,引用请核对原文 南诏古城“阳苴咩”地名译音考* 赵云王育珊 以大理作为多民族文化交融之地为背景,结合佛教法典梵汉对音规律及古汉语音韵研究,从语源、语义、语音三方面论证了南诏古城地名“阳苴咩”是一个由梵语、孟高棉语等多种民族语言混合的地名,其释义为“缅桂花城”。这不仅与前人关于南诏又称“鹤拓”、“妙香国”等名称的解释相呼应,也与大理历史发展及民族文化传说高度吻合。 关键词南诏阳苴咩孟高棉语梵语缅桂花多源性 作者赵云,年生,上海师范大学语言研究所博士生,云南财经大学讲师,皮肤白癜风专家合肥白癜风专科医院
|